Placeholder Picture

Mr. Rafael Jesus Gonzales

28
June, 2014 by UPLI Admin

Mr. Rafael Jesús González nació y se crió en el ambiente bicultural/bilingüe de El Paso, Tejas, EE.UU./Cd. Juárez, Chihuahua, México con familia en ambos lados del Río Bravo. Recién graduado en El Paso High School, ingresó en la marina de los Estados Unidos en el cuerpo médico y prestó servicio en la infantería de marina con el rango de sargento (Staff Sergeant). Al término de su servicio militar, asistió a la Universidad de Texas en El Paso en preparación para los estudios de medicina, los cuales interrumpe para pasar a la Universidad Nacional Autónoma de México donde estudia arqueología. Al recibir el bachillerato, decide dedicarse a los estudios literarios, lo cual llega a realizar con las becas Woodrow Wilson y National Education Act. Hace sus estudiados graduados en la Universidad de Oregon.

Como profesor de literatura y creación literaria, ha enseñado en la Universidad de Oregon, Western State Collage of Colorado, Central Washington State University, la Universidad de Tejas en El Paso, y en Laney College, Oakland, California donde fundó el departamento de Estudios Mexicanos y Latino-Americanos. También ha enseñado en las escuelas primarias, secundarias y preparatorias bajo el programa “Poetas en el Aula” (Poets in the Classroom). Su poesía y artículos académicos aparecen en revistas y antologías en los Estados Unidos, México, y el extranjero; su colección de versos El Hacedor de juegos/The Maker of Games publicada por Casa Editorial, San Francisco, ha realizado dos ediciones.

R. J. G. ha sido postulado para el Premio Pushcart tres veces por su producción poética. También labora como artista en artes plásticas y su obra se ha expuesto en varios sitios del país, como el Museo de California de Oakland, el Museo Mexicano de San Francisco, el Museo de Arte Charles Ellis en Milwaukee y otros en México, y el extranjero.

En 1996, fue nombrado Poeta Residente en el Museo de California de Oakland y en la Biblioteca Pública de Oakland bajo el premio “Escritores en Sitio” (Writers on Site Award) de Poetas y Escritores Inc. (Poets & Writers, Inc.) Fue director contribuyente al Montserrat Review y se le eligió ganador del Premio Anual por Éxito Literario de Dragonfly Press en 2002. En 2003, fue honorado por el Concilio Nacional de Maestros de Inglés (National Council of Teachers of English) y Annenberg CPB por su obra literaria. Asimismo, se le nombró Poeta Destacado por el Centro de la Poesía de San José, California en el otoño de 2005. En noviembre de 2005, fue invitado a leer su poesía y presentar una ponencia en el Congreso Mundial de Poetas en Tai’an, Provincia de Shandong, China. En julio 2006 se le nombró Embajador Universal de la Paz, Círculo Embajador Universal de la Paz, Ginebra, Suiza. En la primavera de 2007 presentó ponencia y leyó su poesía en la Conferencia filosófica en la Universidad de Tejas El Paso; presentó ponencia y leyó su poesía en el 8º Encuentro Literario Internacional aBrace en Montevideo, Uruguay y después se le invitó a leer su poesía en el Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano en Buenos Aires, Argentina. Se le nombró representante de aBrace en California. En junio 2007 se le honró por excelencia en poesía en el 20º Congreso mundial de poetas en Montgomery, Alabama. Actualmente, forma parte del Concilio Asesor Latino del Museo de California de Oakland; y la Alianza para las artes y la Red para la Educación por la Paz de la Oficina de Educación Pública del Condado de Alameda, California, EE.UU.


Jesús González was born and raised in the bicultural/bilingual environment of El Paseo, Texas, U.S.A./Cd. Juárez, Chihuahua, Mexico with family on both sides of the Río Grande. Just graduated from El Paso High School, he joined the U.S. Navy in the hospital corps and served in the Marine Corps with the rank of Staff Sergeant. At the end of his military service, he attended the University of Texas, El Paso in pre-med taking time to attend the Universidad Nacional Autónoma de México where he studied archaeology. On receiving the bachelor’s he decided to dedicate himself to literary studies, which he did under a Woodrow Wilson Fellowship and a National Education Act Fellowship. He did his graduate studies at the University of Oregon.

As professor of literature and creative writing, he taught at the University of Oregon, Western State Collage of Colorado, Central Washington State University, the University of Texas, El Paso (as Visiting Professor of Philosophy), and at Laney College, Oakland, California where he founded the Department of Mexican and Latin-American Studies. He also taught in the public grade and high schools under the Poets in the Classroom program. His poetry and academic articles appear in reviews and anthologies in the U. S., Mexico, and abroad; his collection of poems El hacedor de juegos/The Maker of Games published by Casa Editorial, San Francisco went through two editions.

R. J. G. has been nominated thrice for a Pushcart price. He also works as an artist in the visual arts and his work has been exhibited in various parts of the country such as the Oakland Museum of California, the Mexican Museum of San Francisco, the Charles Ellis Museum of Art in Milwaukee and others in Mexico and abroad.

In 1996, he was named Poet in Residence at the Oakland Museum of California and the Oakland Public Library under a ‘Writers on Site Award’ from Poets & Writers, Inc. He served as contributing editor for The Montserrat Review and was chosen for the Annual Award for Literary Achievement by Dragonfly Press in 2002. In 2003 he was honored by the National Council of Teachers of English and Annenberg CPB for his writing. He was named featured poet by the San José Poetry Center, San José, California, the fall of 2005. In November of 2005, he was invited to read his poetry and present a paper at the World Congress of Poets in Tai’an, Province of Shandong, China. In July 2006 he was named Universal Ambassador of Peace, Universal Ambassador Peace Circle, Geneva, Switzerland. In Spring 2007, he read his poetry and presented a paper at the Philosophy Conference at the University of Texas El Paso; presented a paper and read his poetry at the 8th International Literary Encounter aBrace in Montevideo, Uruguay and following the Encounter was invited to read his poetry at the National Institute of Anthropology and Latin American Thought in Buenos Aires, Argentina. In June 2007, he was honored for excellence in poetry at the 20th World Congress of Poets,Montgomery, Alabama. He currently sits on the Latino Advisory Council and Día de Muertos Committee of the Oakland Museum of California, and on the Arts Alliance and the Peace Education Network of the Office of Public Education, Alameda Country, California.

http://www.rjgonzalez.blogspot.com (English)
http://www.rjgonzalezg.blogspot.com (español)

Gracias

Gracias y benditos sean
el Sol y la Tierra
por este pan y este vino,
esta fruta, esta carne, esta sal,
este alimento;
gracias y bendiciones
a quienes lo preparan, lo sirven;
gracias y bendiciones
a quienes lo comparten
(y también a los ausentes y a los difuntos.)
Gracias y bendiciones a quienes lo traen
(que no les falte),
a quienes lo siembran y cultivan,
lo cosechan y lo recogen
(que no les falte);
gracias y bendiciones a los que trabajan
y bendiciones a los que no puedan;
que no les falte — su hambre
hace agrio el vino
y le roba el gusto a la sal.
Gracias por el sustento y la fuerza
para nuestro bailar y nuestra labor
por la justicia y la paz.

© Rafael Jesús González 2007, EEUU


Grace

Thanks & blessing be
to the Sun & the Earth
for this bread & this wine,
this fruit, this meat, this salt,
this food;
thanks be & blessing to them
who prepare it, who serve it;
thanks & blessing to them
who share it
(& also the absent & the dead.)
Thanks & blessing to them who bring it
(may they not want),
to them who plant & tend it,
harvest & gather it
(may they not want);
thanks & blessing to them who work
& blessing to them who cannot;
may they not want — for their hunger
sours the wine
& robs the salt of its taste.
Thanks be for the sustenance & strength
for our dance & the work of justice, of peace.

© Rafael Jesús González, USA


El sol

El Sol, la Luna, Saturno
y todas las estrellas
están de acuerdo,
su canto más allá del oír,
mi canción más allá del decir.
Amigo ¿qué preguntarías
que ya aun no sabes?

© Rafael Jesús González
Published in Laurel Leaves, 2007
The Sun
The Sun, the Moon, Saturn
& all the stars
are in accord,
their song beyond hearing,
my love beyond telling.
Friend, what would you ask
That you do not already know?

© Rafael Jesús González
Published in Laurel Leaves, 2007


Hsinku Poem

Write four lines, no matter the length,
And, like the wings of a swan,
Rhyme the second and fourth,
Instructs our honorable Dr. Fan.

© Rafael Jesus Gonzalez, 2005
Also printed in Laurel Leaves, 2005


Tanka for my friend Prof. Naoshi Koriyama
On the occasion of his 79th birthday

Upon the Great Wall
which keeps the world in–and out,
the poet dances.
At seventy-nine, no wall
keeps joy either in or out

© Rafael Jesus Gonzalez, 2005
Also printed in Laurel Leaves, 2005

Placeholder Picture