United Poets Laureate International - World Congress of Poets

Home

How to Join

Membership Form

President's Page

History of UPLI

Affirmation 1969

Way to Peace and Happines

Poets Communique'08

List of Past Congresses

Board of Directors

2011 Greece

2009 Nicaragua

Program Photos 21st WCP

Photos from Poets

More photos from poets

Before & After

Words @ 21st WCP

Pensarte Nicaragua Art

09 Contest

2007 Alabama, USA

Photos From Alabama

Poetry in Chinese

Dr. Kenneth Kuanling Fan

Yuk Wor Lee, USA

Zanneta Kalyv-Papaioannou

Chan Sarisuwat, Thai

Poetry in English

Richard Angilly, USA

Judy Hardin Cheung, USA

Art Dax, Phil

Dr. Stephen Gill, Canada

Tim Johnson, USA

Zanneta Kalyva-Papaloanno

Gisela Kopp

Faye Leeper, USA

Dulcie Levene, Eng

Arthur Levinson, USA

Rhodora P. Maganito, Phil

Rosemary Mallinson, USA

James Na, Philippines

Danae Papastratou, GR

Antonio Pena, Philippines

Kay Renz, USA

Sandra Wade, USA

Benjamin R. Yuzon, USA

Dr Imre Zsoldos, Taiwan

Poetry in French

Z Kalyva-Papaioannou

Poetry in German

Gisela Kopp, Germany

Poetry in Greek

Zanneta Kalyva-Papaioanno

Danae Papastratu, GR

Panagiota Zaloni, GR

Poetry in Italian

Novin Afrouz, Italy

Z Kalyva-Papaioanno

Poetry in Japanese

Toshimi Horiuchi

Dr.Danae G.Papastratou,Gr

Aya Yuhki, Japan

Poetry in Kapampangan

Art Dax (Kapampangan)

Geronimo del Rosario

Evangelista, Marites, Phi

Antonio Mercado Pena, Phi

Poetry in Korean

Meen Heum Park, USA

Poetry in Spanish

Rafael Jesus Gonzalez, US

Carlos Gutierrez,Nic &USA

Beatriz Valerio, ARG

Poetry in Urdu

Danae G. Papastratou, GR

World brotherhood and peace through poetry

Judy Cheung
Judy Hardin Cheung, Santa Rosa,California, USA
Ms. Judy Hardin Cheung, Santa Rosa, California, USA;

UPLI Secretary/Treasurer/Editor/webmaster/Membership Chair
Poets of the Vineyard Chapter of California  Federation of Chaparral Poets President

California Federation of Chaparral Poets Twice past president
Artists Embassy International  3rd Vice President/editor/webmaster

Annual Dancing Poetry Contest Contest Chair
Redwood Empire Chinese Association Secretary and School Administrator

Retired teacher of special education and English, Reading and Social Studies

jhcheung@comcast.net
www.dancingpoetry.com
www.recacenter.org
www.ChaparralPoets.org


Judy Hardin Cheung was born, and currently lives, in Santa Rosa, CA, USA. She has a B.A. in History and English and an M.A. in Education: Curriculum Development and Evaluation. Her teaching credentials include Life Secondary English, History, Social Studies; Life Special Education, Educationally Handicapped, Learning Handicapped, Severely Handicapped. While still active in the field of education, she also held an administration credential.  She taught for 4 ½ years at Wayne Aspinall Junior High in Charlotte Amalie, St. Thomas, US Virgin Islands, then 30 years at Sonoma State Developmental Center, Eldridge,CA.

 

Judy Cheung has belonged, to many poetry organizations, with currently active leadership in the above listed groups. She has published many chapbooks, all of which are now out of print. She has won many poetry prizes, been published in many anthologies and has been listed in many Who’s Who listings over the past seventeen years. Since 2003, Judy also has been presenting framed photographs in art shows, museums and various venues around the San Francisco Bay Area. Many of these artistic photos were taken while attending World Congress of Poets around the world.

 

Each year since 2000, Judy has put on the Multi-Cultural Poetry Reading and Poet Luck Lunch jointly with the Poets of the Vineyard, Artists Embassy International, Redwood Empire Chinese Association and Alameda Island Poets. For this event, poets from around the greater San Francisco Bay Area gather to meet poets of different languages and cultures. The unique activity is the Pick-A-Partner Read-around. For this, bilingual poetry books are provided. Bringing your own bilingual poetry is also encouraged. Poets are encouraged to choose a poem, and then choose a partner to read in a different language.  After the Pick-A-Partner readings, all poets read their own, or any chosen poem in whatever language they choose. Our universal language is English. Our secondary language is Mandarin. We also have had readings in Cantonese, Viet Namese, Tagalog, Pampangan, Korean, Spanish, German, French, Greek, Italian, and perhaps a few that I am forgetting.


Anjolie
   By Judy Hardin Cheung

 
She is not a child of pastels, sweet sugar or serenity.
She is a vibrant, hot spirited go-getter
living her young life in passionate colors
of reds, oranges, yellows and all the colors
not seen in soft hued, conventional rainbows,
not seen in the schematic patterns of our temporal sphere.
 
Her face changes with every minute of her overflowing life:
happy, mad, pouting, accusing, conciliatory, proud.
How can one so young know such emotions?
She expresses them so magnificently,
as if posing for a textbook
on human facial communications.
 
Anjolie, what does the future hold?
Your parents are young, and you are so fragile,
so strong, and delicate and sturdy and... and...
and all the dichotomies that all children are.
Opposites collide minute by minute
in a world unsure of which way it is going.
Whatever your outcome, whatever your mood,
our future will be in your hands.
 





Anjolie, neice of Judy Hardin Cheung

As we raise our children, we must remember
that they become what we teach them.
Their future is in our hands.
Our future is in their hands.
Ascending Mt. Tai

(a sacred mountain in Shandong, China)

By Judy Hardin Cheung, Santa Rosa, CA, USA, 2005

 

I moved my shadow wrongly

and a butterfly is disturbed.

 

Where emperors laboriously climbed,

in an aerial tram we fly like gods

over tree tops and ravines,

humming accompaniment to the wind

with an occasional, raucous thunder of laughter.

 

Alighting near the summit

we enter a gate named the Portal of Heaven

only to complain that we must climb higher

to achieve fulfillment.

 

Stone steps lead ever higher,

not ancient, but recently sculpted with care

for weak legs to carry modern tourists

to experience temples and plateaus.

 

We tread the last step to stand beneath only the sky.

Joining sight-seers and pilgrims in temples for prayers,

we, ordinary people, have arrived in a few hours

at the pinnacle that emperors took weeks to ascend.

 

I value the bus, tram, stairs,

yet, feel diluted by comfort,

time schedules and

thousand of like-minded visitors.

I contemplate that I have missed,

in achieving with instant gratification,

what emperors spent time and effort

to discover.

 

I did not learn

how I should move

so as not to disturb a butterfly.


Published in Laurel Leaves, 2007 



Sticker on the Rear View Mirror of a Bus

By Judy Hardin Cheung, Santa Rosa, CA, USA, 2000

 

The tour bus, carrying world poets on a Philippine tour in Luzon

had a sticker on the rear view mirror:

“Pray for us in Mindanao”

So I wonder for whom, in Mindanao, shall I pray?

Shall I pray for the Christians or the Moslems

who the news media says are fighting a religious war?

Should I pray for the landless farmers

fighting an economic war for more than starvation

in return for their life long labors?

Or should it be for the land-owners, fighting a loosing battle

to keep their land and workers in the name of feeding the country?

Or for the industrialist, supplying the world with

inexpensive products carbon copied in tropical sweat shops?

Should I pray for the Mindanao separatists wanting

an independent country for their distinct culture and language?

Or for the nationalists fighting to maintain unity

to provide a large enough base to be a viable entity in the world market?

Who and what should I pray for in Mindanao?

Should I pray that everyone understand each other

and pray for a solution to differences

and pray that everyone makes a living sufficient for comfort and choices

where everyone can feed and educated themselves and their children

and everyone can have a safe and cared-for old age

and everyone has a home and a feeling of belonging

and everyone has a sense of self determination and self esteem

and everyone lives as equals in a congregation

of different languages, cultures and nationalities

 

Yes, I will pray for Mindanao, as I pray for all the world.




They Say Its Only a Game

By Judy Hardin Cheung, Santa Rosa, CA, USA, 2007

 

I bought the video game because it was harmless.

A matching game--tiles are moved--

line up three of the same, score some points,

try to empty the board of unmatched tiles.

Safe, easy, colorful...yet sinister.

 

Find the jungle treasures: Gems, stone heads, gold skulls

and beautiful paper flowers--they call those tiles diamonds.

Halfway through the game, a nemesis appears--

a black monkey monster who screams every time it’s hurt.

 

Manipulate the monkey monsters to get extra points.

Make them scream in pain as they are eliminated.

I think of “Boogie Man” stories from my childhood

depicting monkey faced black people as monsters.

I think of Terry, Joe, Hugh, Jean, and all the other

people of African ancestry I know and feel them cry

each time the monkey monsters yowl in pain.

I think of the news reels of my youngest memories

at the movies referring to Japanese as “little yellow monkeys”

and wonder what this simple game is teaching our children.

 

I play round after round, level after level,

impatient to finish so I can start again

and play with greater expertise to accumulate

more points and win faster

by better manipulating the little black monkey monsters.

 

I have learned to cheer each time they scream,

congratulate myself, “That’s good!” as points soar higher.

But still, I wonder, what are we teaching our children?

And worse...What have I taught myself?


Published in Women's Voices, November, 2007,
Santa Rosa, CA, USA 

Website powered by Network Solutions®